HamPass
HamPass
1급 영어아마추어 전문용어빈출 낮음

다음 영문의 번역으로 올바른 것은? "What type of antenna are you using?"

1
당신은 어떤 형식의 안테나를 사용하십니까?
2
당신의 안테나 종류를 알려주세요.
3
어떤 안테나가 가장 좋습니까?
4
안테나를 사용해도 됩니까?

상세 해설

정답 해설

'What type of antenna are you using?'은 '당신은 어떤 형식의 안테나를 사용하십니까?'로 번역됩니다. What type of~는 '어떤 종류의~'라는 의문사구이고, are you using은 현재진행형으로 '사용하고 있다'는 의미입니다. 이 표현은 무선통신에서 상대방의 안테나 종류를 묻는 일반적인 질문입니다.

학습 팁

What type of ~ = 어떤 종류의 ~. 무선통신에서 안테나 종류를 묻는 기본적인 표현입니다.

오답별 해설

2. 당신의 안테나 종류를 알려주세요.

이 문장은 질문문이지 명령/요청문이 아닙니다. '알려주세요'는 Please tell me에 해당합니다.

3. 어떤 안테나가 가장 좋습니까?

'가장 좋은 안테나'를 묻는 것이 아니라 현재 '사용 중인' 안테나의 종류를 묻고 있습니다.

4. 안테나를 사용해도 됩니까?

원문은 안테나 사용 허가를 묻는 것이 아니라 안테나 종류를 묻고 있습니다.