HamPass
HamPass
1급 영어국제전파규칙(RR)빈출 낮음

다음 문장의 의미를 가장 잘 맞게 표현한 것은? Signals for testing and adjustment shall be chosen in such a manner that no confusion will arise with a signal having a special meaning defined by these regulations.

1
규정에 정의된 신호만 시험과 조정에 사용할 수 있다.
2
시험과 조정을 위한 신호는 국제규정과 혼동되지 않도록 선택해야 한다.
3
조정을 위한 신호는 혼동을 야기하기 위해 특별히 선택되어야 한다.
4
시험 신호는 반드시 국제규정에 정의된 특별한 의미를 가져야 한다.

상세 해설

정답 해설

이 문장은 '테스트 및 조정을 위한 신호는 이 규정에서 정의한 특별한 의미를 갖는 신호와 혼동이 발생하지 않는 방식으로 선택되어야 한다'는 의미입니다. confusion은 '혼동', arise는 '발생하다', define은 '규정짓다, 한정하다', in such a manner that은 '~하는 방식으로'를 뜻합니다.

학습 팁

no confusion will arise = 혼동이 발생하지 않도록. 시험 신호 ≠ 국제규정 신호

오답별 해설

1. 규정에 정의된 신호만 시험과 조정에 사용할 수 있다.

규정에 정의된 신호만 사용할 수 있다는 것이 아니라, 규정에 정의된 신호와 혼동되지 않는 신호를 선택해야 한다는 뜻입니다.

3. 조정을 위한 신호는 혼동을 야기하기 위해 특별히 선택되어야 한다.

혼동을 야기하기 위해서가 아니라, 혼동이 발생하지 않도록 선택해야 한다는 뜻입니다.

4. 시험 신호는 반드시 국제규정에 정의된 특별한 의미를 가져야 한다.

시험 신호가 특별한 의미를 가져야 한다는 것이 아니라, 특별한 의미를 가진 신호와 혼동되지 않아야 한다는 뜻입니다.